导航

NAVIGATOR

当前位置:首页  研究生教育

外国语学院成功举办研究生系列教学讲座(二)

发布时间:2021-10-18作者:杨蕊

为深入贯彻落实全国研究生教育会议精神,提升导师队伍业务素质和指导水平,提高研究生人才培养质量,根据学校研究生指导教师培训工作安排,外国语学院翻译专业学位硕士(MTI)教育中心于101313点如期举办2021年第二期教学讲座。中心邀请哈尔滨工业大学翻译教学与研究中心主任郑淑明教授做主题为《MTI科技文本翻译实践报告写作:问题与对策》的讲座。MTI教育中心副主任刘秀明教授、杨秋香教授、学院全体硕士研究生导师、研究生授课教师、在读研究生近100余人参加学习,外国语学院副院长杨蕊主持讲座。

报告中郑淑明教授系统解读了翻译硕士毕业论文各项基本要求、提出科技文本翻译实践报告基本要求,准确地指出了当下MTI文本翻译实践报告写作中存在的36个问题,如关键词选择不当、概念区分不清、分析内容陈旧,没有自己的理解和认识、过渡内容缺乏、英汉语标点混用等,并针对所有问题一一给出精准的解决对策。

本次讲座得到学校研究生处大力支持,是外国语学院导师年度培训的重要环节。在研究生学位论文提交教育部盲审平台评审背景下,讲座的成功举办进一步提升了学院研究生导师的业务水平,解决了研究生在论文撰写中的新困惑、新难题,有效提升了学生论文撰写的能力和水平。在今后的工作中,外国语学院仍将一如既往的不断强化导师队伍建设,积极助力学校双一流建设。

讲座人简介:

郑淑明,哈尔滨工业大学外国语学院副教授、翻硕/学硕研究生导师、翻译教学与研究中心主任。黑龙江省杰出翻译家,加拿大渥太华大学翻译学院访问教授,中国翻译协会专家会员,国内七所大学兼职翻硕导师,《中国英语能力等级量表》顾问(笔译部分,2014-2018),《英语沙龙》顾问,《翻译跨学科研究》(北京语言大学)编委,国家教育部学位论文通讯评议专家,全国翻译专业资格(水平)考试阅卷专家,黑龙江省哲学社会科学学科专家。

应邀担任东南大学、东北师大、西北师大、东北林大、黑龙江大学、哈理工、吉首大学、牡丹江师院、中国民航飞行学院、郑州航空工业管理学院等大学翻硕论文(预)答辩(主席)10余次。应邀外审国家教育部学位论文中心、厦门大学、大连理工、华南理工、天津大学、吉林大学、郑州大学、哈理工、东北电力大学、吉首大学等10余所大学、机构的翻硕、学硕论文百余篇。应邀在2019全国翻硕年会作大会发言,在全国科技翻译与MTI教育论坛作特邀发言,在全国高校翻译师资班授课7次,在山东大学、天津大学、哈工大(威海)、哈工程、东北师大、中石大(华东)、合工大、兰州交大、西北师大、长沙理工、湖南农大、内蒙古工大、黑龙江大学、阜阳师大等20余所大学作(线上/线下)讲座40余场。

获黑龙江省高等教育教学成果一/二等奖、省杰出翻译家、省优秀教师、省优秀教学工作者、省高校人文社科二/三等奖、省翻译成果三等奖、省外语学科科研成果翻译类三等奖、省哲社(外)优秀奖,江苏省第四届“学府杯”科技翻译竞赛一/三等奖指导教师奖,“上电杯”全国科技翻译竞赛优胜奖指导教师奖等荣誉与奖励20项。

讲座现场(一)

讲座现场(二)